Получите максимум пользы от переписки на иностранном языке

Чтобы овладеть иностранным языком, нужно много практиковаться. Языковой обмен – это естественный, бесплатный и более эффективный способ изучения и практики иностранного языка, чем многие другие популярные методы (например, занятия языковой школе или просмотр фильмов).

Чтобы научиться свободно говорить на иностранном языке, вам необходимо научить свой мозг конструировать предложения по-другому, а в идеале, думать на изучаемом языке. Вдумчиво составляя фразы при переписке, вы тренируете и оттачиваете именно эти навыки: в комфортной обстаноке у вас есть время подумать о том, что вы хотите сказать, перевести это на изучаемый язык и проверить перевод несколько раз, чтобы убедиться, что вы применили все знания, которые у вас есть, и ничего не пропустили. Кроме того, таким образом вы расширяете свой словарный запас теми словами, которые нужны именно вам для выражения своей точки зрения или интересных вам фактов.

С другой стороны, чтение сообщение от вашего партнера – это также прекрасная возможность изучить настоящий разговорный язык, с его «неправильной» грамматикой, неформальными выражениями и сленгом.

Кроме всего перечисленного, языковой обмен – это отличный способ завести друзей из других стран и узнать о их культуре и образе жизни. Это способ преодолеть разрыв, возникающий между знаниями, которые вы получаете в классе или из учебника, и реальным общением на иностранном языке.

К сожалению, часто бывает, что люди находят друзей по переписке, но оказывается, что переписываться-то особо и не о чем. Чтобы избежать этого, следуйте этим рекомендациям и получите максимум из своей практики:

  • Прежде всего, найдите подходящего для разговора человека. На нашем сайте мы даем вам возможность выразить себя и описать, о чем вам нравится разговаривать. Воспользуйтесь этим и перечислите все, в чем вы заинтересованы. Таким образом, возможно, вы сможете найти настоящую родственную душу. Ищите людей со схожими интересами или увлеченных тем, о чем вы хотели бы узнать больше – искренние вопросы с одной стороны и увлеченные ответы с другой могут привести к очень интересному и познавательному разговору.
  • Пишите все на двух языках – это кажется утомительным, но послужит хорошую службу как вам, так и вашему партнеру. Если вы пишите только на изучаемом языке, то при недостаточном уровне знания языка, это может существенно ограничить ваши способности выразить себя. Если вы добавите то же предложение на русском, это позволит вашему собеседнику лучше вас понять, исправить ошибки, а также узнать некоторые неформальные выражения, которые вы использовали, и, возможно, даже научить вас тем же самым выражениям на изучаемом вами языке. Кроме того, это тренирует навыки чтения для вас обоих.
  • Не стесняйтесь! Если вы застенчивы в жизни и склонны больше слушать, чем говорить, формат переписки – это хорошая возможность для вас, наконец, продемонстрировать людям ваши хорошие стороны, о которых никто не знал.
  • Если вам посчастливилось найти родственную душу, и есть что сказать, переходите на разговоры вживую (по Skype, например). Но помните, что для того, чтобы более или менее комфортно чувствовать себя при разговоре вживую, вам надо обладать как минимум уровнем Intermediate. Если вы новичок, начните с переписки и продолжайте, пока не овладеете достаточным словарным запасом, не научитесь конструировать фразы, а также понимать как минимум 30%-50% при прослушивании.
  • Будьте вежливы и не забывайте, что ваш партнер тоже хочет практиковаться. Давайте обратную связь на темы, о которых писал ваш партер. Хорошую службу послужит исправление ошибок друг друга, а также объяснения, почему это так, а не иначе.
  • Спрашивайте, когда что-то не понимаете. Если ваш партнер использовал слово или фразу, которую вы не смогли перевести или не понимаете, как использовать, попросите объяснить или перефразировать. Если вы хотите практиковать определенную область грамматики, например, времена глагола, структуру предложения, орфографию и т. д., вы можете попросить своего партнера уделять больше внимания этой области при корректировках. Но не делайте корректировки самоцелью, стремитесь к общению, а не к корректировкам.
  • Попросите вашего партнера перевести ваше сообщение на его родной язык более натуральным образом, чем вы это сделали. Таким образом вы сможете увидеть, как носитель языка выражает те же самые мысли. Сделайте то же самое для своего партнера и не стесняйтесь использовать идиомы, неформальные выражения и сленг.
  • И последнее, но не менее важное: не забывайте, что разговаривая с иностранцами, вы представляете Россию, русскую культуру и русских людей. Приложите усилия, чтобы оставить хорошее впечатление о себе, потому что, хотите вы этого или нет, вы можете быть единственным русским человеком, которого ваш партнер знает, и его впечатление о вас в большей или меньшей степени перерастет в его впечатление о всех русских.

Помните, что для изучения языка требуется время, поэтому, чтобы не потерять мотивацию, необходимо получать удовольствие от процесса.

Мы все можем поучиться друг у друга независимо от нашего уровня, культуры и целей в изучении языка. Присоединяйтесь к нам, чтобы поделиться русским языком и русской культурой, завести новых друзей и найти родственные души в другой части мира!

Ответить

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать HTML- теги и атрибуты:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>